您的位置: > 伤感说说 >

应我校外国语学院邀请,6月2日,上海外国语大学英语学院博士生导师史志康教授在田家炳教育书院四楼会议室以“《论语》翻译、欣赏及评说”为题与我校师生分享自己对《论语》翻译的所思所感。讲座由外国语学院院长刘瑾主持。

 

 

史志康教授与大家交流了自己的翻译感悟。他认为,理想的翻译应该既是一种文字的转换,也是一种文化的介绍,还是一种思想的阐述。这种三位一体的任务很重,在实施时译者还必须考虑目的语国的接受性问题。结合《论语》翻译中的具体实例,史志康从翻译、欣赏与评说等方面为大家展示了自己的译作。

讲座中,史志康勉励大家多读英语文学原著、英语报刊杂志,在翻译实践中,不仅要忠实于原文作者,又要为译文读者考虑,即为他们铺一条最为平坦的高速公路,帮助他们以最快的速度尽情享受异国他乡的文字、文化和思想带来的快乐。

讲座后,师生们纷纷表示,史教授的讲座对大家从事翻译实践和学术研究起到了启迪和促进作用。

史志康,上海外国语大学英语学院教授、博士生导师,中国英国文学学会副会长,上海外文学会常务副会长,上海外国语大学外语水平测试中心主任。主要从事莎士比亚研究、论语翻译、美国诗歌研究及英汉、汉英翻译方面研究。主要研究成果:《美国文学背景概观》主编、《虹》第一译者,出版《霭霭芳园谁氏家》等10余部。

凡本站注明“本站”或“投稿”的所有文章,版权均属于dedesos演示站或投稿人,未经本站授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。本站已授权使用的作品,应在授权范围内使用,并注明“来源:dedesos演示站”并附上链接。违反上述声明者,本站将追究其相关法律责任。

编辑:dedesos.com 关键词:

网友评论

随机推荐

图文聚集

热门排行

最新文章

新浪微博 腾讯微博 RSS订阅
友情链接: 影院 新普京官方网站 新普京网 沙巴体育APP客户端 皇冠足球APP登入 威尼斯APP登入 AG平台APP官方 永利APP下载 威尼斯百家乐APP客户端 PT电子APP官网 手游APP注册 BBIN平台APP网址 威尼斯百家乐APP登入 手游APP下载 永利APP网址 沙巴体育APP官方 威尼斯APP官方 威尼斯APP官网 电子游艺APP客户端 新濠天地APP检测 BBIN平台APP网站 威尼斯人棋牌APP官网 威尼斯真人APP注册 21点APP官方 斗牛APP客户端 视讯直播APP客户端 老虎机APP官网 快三APP官网 威尼斯棋牌APP网站 21点APP网址 银河APP官网 威尼斯APP网址 威尼斯棋牌APP检测 新濠天地APP网站 威尼斯人百家乐APP客户端 皇冠APP客户端 金沙棋牌APP网站 九五至尊APP网址 连环夺宝APP客户端 斗牛APP检测 斗牛APP注册 PT电子APP客户端 老虎机APP网站 金沙APP网站 太阳城APP检测 手机下注APP客户端 永利APP注册 MG电子APP登入 威尼斯人APP网址 BBIN平台APP官方 皇冠APP官方 太阳城APP客户端 电子游艺APP官方 电影影院 动漫电影网